4月26日,中译悦尔翻译有限公司董事长蒙永业博士到我校开展交流活动。上午,院党委书记胡卫东,院党委副书记、副院长黄宇弦,副院长曹瑞斓与蒙永业进行了交流。曹瑞斓介绍了外国语学院的基本情况;黄宇弦介绍了学院学生工作的特色和人才培养的成效;胡卫东就学院与公司开展校企合作进行了交流。蒙永业接受了学院的邀请,受聘学院兼职导师并与黄宇弦共同签订了校企合作协议。
下午,蒙永业走进外国语大讲堂,为全院师生做了一场题为“中国语言服务标准体系介绍与翻译人才培养供给侧改革”的报告。报告从翻译标准的日常误区谈起,介绍了目前国际和国内通行的翻译标准,包括ASTM、EN、ISO,以及中国国家标准、行业规范和译协标准等。同时,报告采用两则短小风趣的翻译案例,直观展示翻译过程中标准意识的培养和践行。结合目前语言服务产业市场需求,蒙永业董事长分享了自己对于翻译人才培养供给侧改革的理解和看法。
聆听报告的有外国语学院首批参加商务英语培训的教师、商务英语硕士研究生和部分英语专业本科生。在近2个小时的讲座中,与会人员与蒙永业互动交流。蒙永业及时解答了师生的一些专业问题,并为学院商务英语研究硕士学位授权点建设、翻译专业本科和硕点的建设,以及商务英语本科专业申报工作起到了很好推进作用,同时也见证了学院首批商务英语师资培训的启动。(撰稿:陈琳 审核:曹瑞斓 汪盛颜)