9月23日下午,外国语学院外语系盛腊萍老师举办了题为《口译教学:理论与实践》的讲座,外语系全体教师参加了讲座。盛腊萍从口译教学的理论背景、口译教学的基本目标和要求、课程设置以及教学困难等方面系统、深入地分析了当前我国口译教学的现状,同时介绍了国外的先进口译教学方法。讲座引发了在座教师对教学理论和实践的思考。
当日下午,外国语学院大外二部祁亚平老师举办了题为“后殖民视角下的当代爱尔兰戏剧”的讲座,大外二部全体老师参加了讲座。 祁亚平从后殖民主义理论简述及主要代表人物、爱尔兰后殖民语境、当代爱尔兰戏剧与文化身份建构及当代主要剧作家、爱尔兰戏剧研究空间等方面简述了自己在后殖民视角下对当代爱尔兰戏剧的研究。之后,祁老师从细读文本、熟悉相关文学批评理论、文本与理论相结合三方面阐述了自己的文学研究方法。最后,祁老师从投稿前应细读投稿指南、注意文章的结构布局、投稿“冷处理”等方面谈了自己的投稿心得。 讲座后,大家都表示受益匪浅,对当代爱尔兰戏剧有了更深的认识。(撰稿:曹瑞斓 夏侯勤 审核:洪流)